Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Задачей лингвистической экспертизы является толкование текста, определение его смысла.

Когда необходимо проведение лингвистической экспертизы? Обычно, это спорные ситуации, возникающие в случаях, когда каждая из сторон по-разному воспринимает текст.

Лингвистическая экспертиза обычно назначается по уголовным и гражданским делам. В случае если лингвистическая экспертиза назначается по решению следствия или суда, она называется судебной лингвистической экспертизой.

В этом случае эксперт-лингвист в обязательном порядке дает подписку о том, что он предупрежден об ответственности за дачу заведомо ложного заключения.

Этим объясняются высокие требования к работе эксперта-лингвиста.

Среди гражданских дел распространены дела о защите репутации юридического или физического лица и защите чести, достоинства гражданина. По этим делам лингвистическая экспертиза устанавливает, имеется ли в текстах негативная информация, порочащая деловую репутацию или честь и достоинство . Отметим, что в задачи лингвиста не входит выяснение обстоятельств — лингвист анализирует только значение представленных выражений, слов, совокупного текста.

Лингвистическая экспертиза может понадобиться и по уголовным делам, в частности, при оскорблении, клевете.

Задача лингвиста, к примеру, по делу об оскорблении, заключается в исследовании представленного текста и определении — содержатся ли в данном тексте фразы или слова, которые относятся к оскорбительной лексике, и к кому конкретно относятся эти фразы или слова. Ведь «нехорошее» слово может означать прямое оскорбление конкретного лица, а может — характеризовать ситуацию, или вовсе быть междометием.

Третье актуальное направление лингвистической экспертизы — рассмотрение пунктов доверенностей, любых текстов, договоров, где имеется неоднозначная ситуация, связанная с различным толкованием сторонами текста.

Лингвистическое исследование по этому направлению назначается в рамках арбитражных дел, споров компаний. Также это могут быть и конфликтные ситуации между отдельными людьми, допустим, супругами, по своему трактующими отдельный пункт или некоторые пункты брачного договора.

Ответственность на эксперте-лингвисте лежит серьезная.

Ведь из небезизвестной фразы «казнить нельзя помиловать» всем известно, что даже одна запятая может решить жизнь человека.

Теперь работа лингвиста безусловно прозаичнее, однако ответственность лингвиста в этой сфере не уменьшилась — от неверно расположенной запятой, к примеру, в крупном контракте, зависят огромные денежные суммы и реализация серьезных проектов. Лингвистическая экспертиза — ответственное и важное задание, проводить которое должны мастера своего дела, обладающие филологическим образованием и опытом работы по текстовому анализу.

В АНО «Центр судебных экспертиз» трудятся опытные лингвисты, которые выполнят для Вас судебную или независимую лингвистическую экспертизу и выполнят ее на самом высоком уровне.

Объекты лингвистической экспертизы могут разительно отличаться по объему — это может быть одно слово, несколько томов, одно предложение.

В качестве объекта судебной лингвистической экспертизы может быть представлена книга, видеозапись, аудиозапись, экземпляр журнала или газеты, а также деловая документация, договоры, доверенности, расписки и др. В зависимости от вопросов поставленных на лингвистическое исследование и размера объекта исследования изменяется и стоимость такой экспертизы.

В АНО «Центр судебных экспертиз» стоимость выполнения лингвистического исследования — от 30 тысяч рублей.

Чтобы узнать конкретную стоимость работ по Вашему делу, обратитесь непосредственно к нашим экспертам-лингвистам.

Стандартные сроки выполнения лингвистической экспертизы в нашем Центре — 14 дней. Сроки могут быть изменены в сторону увеличения, когда объект исследования чрезмерно велик, к примеру, провести качественное лингвистическое исследование материала в сотни страниц за две недели просто физически невозможно!

От квалифицированного эксперта-лингвиста требуются основательная теоретическая подготовка и готовность постоянно повышать профессиональный уровень, поскольку область эта молодая, и начала разрабатываться филологами-теоретиками только в 90-е годы прошлого столетия, когда начали выходить научные работы по лингвистике. Также эксперт-лингвист должен обладать объективностью, высокой работоспособностью, ответственностью.

Такие специалисты и трудятся в АНО «Центр судебных экспертиз».